„Извинете, откъде сте? Обзалагам се, че мога да позная езика ви.“

Когато Юджи Белеза се разхожда по улиците на Виена, той не вижда просто тълпи. Той вижда предизвикателство и възможност за свързване с хората.

В спонтанни улични интервюта японско-ирландският полиглот изненадва минувачите с поздрави на родния им език – независимо дали е турски, суахили, кюрдски, казахски или зулуски.

С широката си усмивка и бързите си езикови рефлекси, Белеза се превърна в сензация в социалните медии, натрупвайки над 2.7 милиона последователи в Instagram, 3.6 милиона в TikTok и още 388 000 в YouTube.

„Ако произнесете поне няколко фрази, това е чудесен начин да разчупите леда“, казва 27-годишният мъж.

„Особено когато използвам фрази, които изненадват хората – такива, които наистина имат значение за техния език или култура. Можете незабавно да се свържете и да спечелите сърцата им.“

„Не знаех къде принадлежа“

Белеза открива своя талант за езици – и силата на едно просто „здравей“ – рано в живота си, благодарение на мултикултурното си възпитание.

Той израства в Киото, Япония, с майка ирландка, която преподава английски и говори четири езика – английски, ирландски, японски и испански – и баща японец, работещ като охранител. Мъжът си спомня:

„Сестра ми и аз научихме рано как да превключваме между езиците. И мисля, че имах доста широка перспектива от ранна възраст, защото винаги бях любопитен и нетърпелив да уча за света.“

Той посещава местни държавни училища в Киото, където е добър ученик, играе баскетбол и има приятели. Въпреки това никога не се чувства напълно приет като японец.

„Винаги ме наричаха „чужденец“, защото бях единственото дете със смесен произход в училище. Имах чувството, че не знам къде принадлежа.“

На 16 години Белеза прекарва една година в Типерари, в сърцето на Ирландия, за да се свърже с културата на майка си. Но и от другата страна на света той не е напълно приет като ирландец.

Мъжът гравитира към местната имигрантска общност, където среща хора от Литва и Полша, които говорят помежду си на руски - техния лингва франка.

„Мислех си, че ако искам да си създам повече приятели, трябва да науча и руски. Това наистина ме мотивира тогава. Това беше моята езикова искра.“

Свързване чрез езика

Опитът му в Ирландия вдъхновява Белеза да учи руски в колежа и да прекара една година по програма за студентски обмен в Санкт Петербург.

Докато е в чужбина, той се гмурка в още няколко езика – немски, турски и сръбски – всеки от които предлага нов прозорец към друга култура.

Когато учи нови езици, Белеза използва комбинация от стратегии – от гледане на видеоклипове онлайн до водене на бележки в тетрадки, практикуване с приятели, слушане на гласови бележки на телефона и изучаване на традиционни учебници.

„Винаги, когато имам възможност да говоря на различен език, се възползвам да го практикувам. Трябва постоянно да тренирам мозъка си, като просто говоря, говоря, говоря.“

Особено заинтересован от развитието на немския си, той решава да следва магистърска степен по политически науки във Виена, Австрия, където може да продължи да практикува езика.

Живеейки в 10-ти район на Виена – известен с голямото си имигрантско население – той постоянно чува около себе си турски, сръбски, арабски и кюрдски език и има много възможности да тренира „езиковите си мускули“.

Въпреки че обича да живее във Виена, Белеза се озовава на кръстопът, когато завършва магистърската си програма през 2023 г. Той мечтае да работи в областта на международните отношения – може би да си намери работа в ООН или да служи като японски дипломат.

Докато чака отговор накандидатурите си за работа, той се връща в Япония, за да търси работа. Но с течение на месеците, без да се вижда възможности, решава да се върне във Виена и да поеме риск.

Превръщане на разговорите в кариера

Тогава Белеза започна да експериментира с видеоклипове в социалните мрежи.

„Един от най-добрите ми приятели - Сюлейман, е от Турция и той ме насърчи да започна да публикувам видеоклипове, на които говоря турски“.

В началото видеоклиповете се фокусират върху турски и японски културни смесици.

Със Сюлейман като оператор, Белеза подготвя закачливи комедийни скечове - поръчва кебапчета, прави айрян или се подиграва с културните стереотипи. След това, когато коментаторите започват да го насърчават да говори повече казахски, той тръгва в тази посока.

„Много хора казваха, че изглеждам от Казахстан заради чертите ми, а някои дори си мислеха, че просто се преструвам на японец“.

След това той започва да снима видеоклипове на казахски, включително и днес популярна шега с последователи за героичното му търсене на казахстански шоколад във Виена.

„Оттам нататък всичко просто се засили“, казва Белеза, който наскоро беше обявен за официален посланик на казахстанския туризъм.

„Казахстанските видеоклипове не бяха спонсорирани - те дойдоха от истинска любов и любопитство.“

Въпреки че първите скечове му носят няколко безплатни кебапчета тук-там, днес той има широк кръг от спонсори - от езикови приложения до телефонни компании и зъболекари, които му позволяват да превърне любовта си към езиците в кариера.

Разчупване на ледовете

Тези ранни видеоклипове полагат основите на настоящия формат на Белеза: бързи, спонтанни интервюта на десетки езици.

Сега той говори свободно пет езика (японски, английски, руски, немски и турски), успява да води разговор на още около 10 и може да поздравява хора на десетки други.

Гледайки видеоклиповете му, поразително е колко бързо разпознава и реагира на езици - често в рамките на секунди - независимо дали е литовски, лингала, тунизийски арабски, словашки, словенски, суахили, малинке или арменски.

В днешно време рядко се озадачава, въпреки че признава, че пресичането на пътища с други полиглоти може да бъде смиряващо. Допълва:

„Всеки разговор ми напомня колко много още имам да уча“.

По мултикултурните улици на Виена той оглежда тълпите целенасочено, откривайки минувачите, преди да се приближи до тях.

„Обичам да крия микрофона и да се приближавам като нинджа, много бързо. Искам този елемент на изненада – този малък шок – във видеоклиповете си.“

Любимите му моменти идват, когато някой, който изглежда сдържан, се развесели, след като чуе родния си език.

„Това са тези, които ми останат в съзнанието.“

Разбира се, не всяко взаимодействие е успешно. Той смята, че само около половината от уличните му контакти се превръщат в разговори – останалите му махат с ръка или си тръгват. Някои реагират с гняв или подозрение.

„Всичките ми най-добри видеоклипове дойдоха веднага след наистина лош отказ. Затова просто се опитвам да помня, че нещо добро се крие точно зад ъгъла. И обикновено се случва.“

40 езика и броят им расте

Най-популярните видеоклипове на Белеза подчертават впечатляващите му езикови умения.

В едно популярно видео с 3.3 милиона харесвания в TikTok и 1.55 милиона в Instagram, той се приближава до опашка от хора, чакащи на чешма, поздравявайки всеки един на неговия език: алжирски, тагалог, италиански, китайски и немски.

„Винаги има известен риск, тъй като може да не знам какъв език говорят, но това е част от привлекателността. Хората се наслаждават на неловкостта и непредсказуемостта.“

Въпреки че сега знае поне няколко фрази на над 40 езика, Белеза казва, че все още се спъва в някои от тях.

„Арабският е труден за мен, особено произношението. А езиците от Югоизточна Азия, като виетнамски и тайландски, са особено предизвикателни. Тоналната структура е нещо, с което все още се боря.“

Въпреки това, което показват видеоклиповете му, той не се смята за естествено надарен.

„Всъщност, не ми харесваше да уча езици в училище. Едва по време на пътуването ми до Ирландия открих истинска мотивация.“

Белеза казва, че е наследил общителния си характер от майка си и дисциплината от баща си.

„Също така съм добър в запомнянето на дати, фрази и детайли и уча и практикувам постоянно. Това е моята работа на пълен работен ден сега, така че уча и говоря колкото мога повече всеки ден, за да тренирам слуха си и да поддържам паметта си.“

Какво следва?

Докато се разхожда по улиците на Виена - а понякога и на Париж, Астана или Тирана - въоръжен с iPhone-а си и микрофона Rode, в главата му се оформя по-ясна визия за бъдещето.

Заедно с настоящия си оператор и мениджър, Белеза разработва платформа за изучаване на езици, наречена Zero to Fluent, предназначена да направи усвояването на езика по-забавно и достъпно.

В дългосрочен план той мечтае да пътува по света, като представя езици и култури както чрез кратки видеоклипове, така и чрез проекти за по-задълбочено разказване на истории.

„Искам хората да видят, че езикът не е само граматика и речник - той е свързан с разпознаване, емпатия и радост. Езикът може да ни разделя, но и да ни обединява. И ако мога да накарам само един човек да се почувства малко по-видим, малко по-ценен – това е всичко за мен.“